Proyectar admite transformación de coordenadas entre cualquiera de los dos proyectos que aparecen en la Lista de proyecciones de mapa compatibles. Las proyecciones de mapa permiten representar áreas de la superficie de la Tierra (un esferoide) en un mapa (una superficie plana). Una proyección hace equivaler con mayor precisión a las ubicaciones en un mapa con las verdaderas ubicaciones de la tierra.
Sin embargo, al expresar una superficie de tres dimensiones en dos dimensiones se genera la distorsión de algún parámetro, ya sea la forma, el área, la distancia o la dirección, y las diversas proyecciones producen distintos tipos de distorsión. Las características individuales de las proyecciones las hacen útiles para algunas aplicaciones pero no para otras.
Definiciones y análisis de los parámetros de proyección que requieren varias proyecciones
Semieje mayor de elipsoide
Esto define el tamaño de la Tierra por medio del radio en su parte más amplia. El valor medido por Clarke en 1866, de 6.378.206 metros, es el valor predeterminado (consulte Esferoides y esferas para obtener otras medidas de ejes).
Semieje menor de elipsoide
Este es el radio de la Tierra en su parte más angosta. El valor de Clarke de 6.356.584 metros es el valor predeterminado.
Especifique el elipsoide con el subcomando Esferoide o establezca los ejes con el subcomando Parámetros.
Paralelo estándar
Para proyecciones cónicas, el paralelo estándar hace referencia a una o dos líneas de latitud por las que el cono entra en contacto con la tierra. Las leyendas para los mapas en proyecciones cónicas siempre deben incluir las coordenadas para los paralelos estándar.
Meridiano central
En el caso de las proyecciones cónicas, el meridiano central es la única línea de longitud que es realmente vertical en el mapa. En general está en el medio del mapa. Las leyendas para los mapas siempre deben incluir las coordenadas para el meridiano central.
Falso Este
Varias proyecciones tienen un punto de origen. Por ejemplo, el origen puede estar ubicado en la intersección entre el meridiano central y el paralelo estándar o en el meridiano central y la latitud del origen de la proyección (vea debajo). El punto de origen es particular para cada proyección. El valor de falso Este es el valor de la coordenada x asignado en relación a este origen. Por ejemplo, si el origen de la proyección (en latitud-longitud) está en el centro del mapa, todas las áreas al Oeste del origen serán negativas si se asigna un valor de falso Este de 0. Para que las coordenadas de x sean positivas para todo el mapa, configure el valor de falso Este en un número positivo.
Falso Norte
Es similar al falso Este, aunque se trata de un desplazamiento en y arbitrario. De acuerdo con el ejemplo anterior donde el origen de la proyección era el centro del mapa, todo lo que está al sur será negativo salvo que se asigne un falso valor norte positivo. El falso valor este y norte deben representarse en metros (es decir, las mismas unidades que el esferoide). Como alternativa, aunque no se recomienda, utilice los subcomandos XSHIFT e YSHIFT.
Latitud del origen de proyección
Para proyecciones cónicas con dos paralelos estándar, Proyectar no sabrá dónde colocar un valor de falso Este o Norte porque existen dos líneas de latitud que definen la proyección. La latitud del origen de la proyección identifica dónde colocar este origen.
Factor de escala
El grado de reducción o ampliación necesario para hacer coincidir a la tierra curva en una superficie de proyección plana. En el ejemplo siguiente, como la superficie curva de la tierra es más grande que la superficie sobre la cual está proyectada, las entidades se deben reducir en una escala relativa al punto de la escala real. El valor predeterminado es 1.0.
En b, el punto de tangencia, el factor de escala es 1 porque la escala es real. En a y c, el factor de escala es mayor que 1.
El factor de escala se utiliza con mayor frecuencia con proyecciones cilíndricas para redistribuir el error de escala en un área más amplia. Un factor de escala de 0,9996 es común, por ejemplo, en UTM o en la Cuadrícula nacional de Gran Bretaña.
Selección de una proyección
La transformación de una superficie curvada representada por unidades angulares (grados/radianes) en un sistema de coordenadas esféricas a una superficie plana representada por unidades lineales (pies/metros) en un sistema de coordenadas cartesianas implica distorsiones en el área, la forma, la distancia y la dirección. Si corrige una, podría comprometer las otras tres. Por ejemplo, la proyección de área igual de Albers ofrece un área real en detrimento de las otras tres propiedades. Resulta útil para mapas temáticos. Por otra parte, la proyección acimutal ofrece una dirección real y resulta útil para mapas de navegación.
Más información sobre las proyecciones de mapa compatibles
Ejemplos de parámetros para algunas proyecciones comunes:
Crear archivos de proyecto
Los archivos de proyecto se utilizan para convertir una proyección en otra. Esos archivos son un archivo de texto que describe los parámetros de proyección de entrada y salida.
Este archivo de proyecto se utilizará para proyectar una cobertura de STATEPLANE a GEOGRAPHIC:
INPUT PROJECTION STATEPLANE UNITS FEET ZONE 3326 DATUM NAD27 XSHIFT 1000000 PARAMETERS OUTPUT PROJECTION GEOGRAPHIC UNITS DS DATUM NAD27 PARAMETERS END
Subcomandos
Los archivos de proyecto utilizan varios subcomandos que, a la vez, admiten varias opciones. Los subcomandos marcados con un asterisco (*) enumeran las opciones en tablas separadas.
DATUM* | INPUT | XSHIFT |
DENSIFY | OUTPUT | YSHIFT |
END | PARAMETERS | ZONE* |
FIPSZONE* | PROJECTION* | ZUNITS |
FLIP | QUADRANT | UNITS |
FORMATO | SPHEROID* | /* (comentarios) |
GENERALIZE | SWITCH |
Un sistema de coordenadas se define mediante una serie de subcomandos enumerados en el archivo de proyecto. Un archivo de proyecto enumera las definiciones de proyección de entrada y de salida. La tabla a continuación muestra los subcomandos requeridos y la secuencia apropiada:
Esta sección define la proyección de entrada. |
|
Esta sección define la proyección de salida. |
|
La proyección de entrada se especifica primero. Solo se debe especificar una proyección de entrada y de salida. Utilice END para completar las definiciones de proyección.
Tenga en cuenta que los únicos subcomandos requeridos en un archivo de proyecto son INPUT, PROJECTION, UNITS, PARAMETERS, OUTPUT, END, pero se deben definir proyecciones de entrada y de salida.
Cada subcomando se describe a continuación. Una nota entre paréntesis indica si el comando es obligatorio u opcional.
INPUT
Sintaxis:
INPUT
Los subcomandos después de INPUT definen la proyección de entrada. INPUT es el primer subcomando que se envía cuando se introducen los parámetros de proyección desde un archivo de texto.
PROJECTION
(Requerido para todas las proyecciones)
Sintaxis:
PROJECTION <projection_name>
El nombre de la proyección.
UNITS
(Requerido para todas las proyecciones)
Sintaxis:
UNITS <unit_name> UNITS <units per meter>
Especifica las unidades de las coordenadas.
Las palabras clave de UNITS posibles para la opción GEOGRAPHIC son
- RADIANS
- DMS: grados, minutos, segundos (válido solamente para archivos)
- (ejemplo: 10° 30' 30" se enumera como 10 30 30).
- DD: grados decimales (ejemplo: 10,50833333)
- DM: minutos decimales (ejemplo: 630,5)
- DS: segundos decimales (ejemplo: 37830,0)
Las unidades posibles para todas las demás proyecciones son
- FEET
- METERS
<units per meter> (Real number)
PROJECT utiliza el pie de agrimensura de los EE. UU. de manera predeterminada. Para utilizar el pie Internacional, especifique "UNITS 3.280839895".
DATUM
(Opcional para todas las proyecciones excepto aquellas que admiten datos en una esfera solamente).
Sintaxis:
DATUM <name> {method} DATUM NONE DATUM USER_DEFINED <dx, dy, dz> {rx, ry, rz, scale}
El datum horizontal en el que se basan las coordenadas. Si se definen los nombres del datum de entrada y salida, y son distintos, se producirá una conversión de datum. PROJECT no puede convertir entre datums que no comparten un método de transformación común.
Métodos y palabras clave de transformación de datum:
CNT | NADCON | THREE | SEVEN | |
---|---|---|---|---|
NAD27 | X | X | * | |
NAD83 | X | X | * | |
HPGN | X | |||
ALASKAN_ISLANDS | X | |||
OLD_HAWAIIAN | X | |||
WGS72 | X | X | ||
WGS84 | X | X | ||
AGD84, GDA94 | X | |||
AUA_B, AUA_C, AUA_D | X |
*Convierta datos en NAD27 o NAD83 a WGS72 o WGS84 con palabras clave equivalentes.
<nombre>: el nombre del datum.
{método}: el método de conversión de datum que se utiliza para convertir entre los datums especificados. Hay dos métodos disponibles para las conversiones WGS84. Uno utiliza tres parámetros y es similar a la transformación de Molodensky. El otro es el método de siete parámetros Bursa-Wolf. Hay varios métodos especializados disponibles específicamente para Norteamérica, que son:
- NADCON: el método estándar para convertir entre NAD27 y NAD83 dentro de los Estados Unidos. Los <nombres> de datum válidos son NAD27, NAD83, ALASKAN_ISLANDS, OLD_HAWAIIAN y HPGN. Consulte el método de los Estados Unidos (NADCON) para las áreas cubiertas.
- CNT: el método estándar para convertir entre NAD27 y NAD83 dentro de Canadá. Los <nombres> de datum válidos para CNT son NAD27 y NAD83.
- THREE: una versión de la transformación Bursa-Wolf de tres parámetros que explica las diferencias entre las ubicaciones de los orígenes de datum en x, y, y z. Similar a una transformación de Molodensky.
- SEVEN: una transformación de siete parámetros conocida también como transformación Bursa-Wolf. Explica los cambios de origen, tres rotaciones de eje y una diferencia de escala. Actualmente compatible con WGS72, WGS84 y varios datums australianos.
- NONE: se utiliza cuando se proyectan datos en un esferoide o una esfera a una proyección que admite datos en una esfera solamente. Además, se debe especificar SPHEROID como SPHERE.
- USER_DEFINED: se proporciona una palabra clave que indica un conjunto de parámetros de conversión. Estos son los parámetros necesarios para convertir entre un datum actual, a WGS84 o desde este formato, con la transformación de tres o siete parámetros. Introduzca los parámetros como si estuviese convirtiendo desde el datum local a WGS84. Si se transforma de WGS84 a un datum local, PROJECT modificará los parámetros en forma apropiada. Especifique el esferoide con el subcomando SPHEROID o los valores del semieje mayor y semieje menor en la línea PARAMETERS.
<dx, dy, dz>: los parámetros necesarios para una transformación de tres parámetros. Estas son las diferencias entre el origen del datum actual o deseado, y WGS84. Las unidades son metros.
- dx: la diferencia en X.
- dy: la diferencia en Y.
- dz: la diferencia en Z.
{rx, ry, rz, escala}: parámetros opcionales para una transformación de siete parámetros (Bursa-Wolf). Estos representan rotaciones en los ejes y un cambio en la escala. Los valores predeterminados son de cero. Las rotaciones se miden en sentido contrario a las agujas del reloj (cuando se mira el origen del sistema) en segundos decimales, mientras que el cambio de escala está expresado en partes por millón.
- rx: rotación en X.
- ry: rotación en Y.
- rz: rotación en Z.
- escala: diferencia en la escala
El {método} predeterminado depende del <nombre> especificado. Si el <nombre> es NAD27, NAD83, HPGN, ALASKAN_ISLANDS u OLD_HAWAIIAN, el método predeterminado es NADCON. Si se especifica algún otro <nombre>, el método predeterminado es la transformación de tres parámetros. Las palabras clave de NADCON como NAD27 no se pueden utilizar con el método de tres o siete parámetros. Sin embargo, existen palabras clave de datum equivalentes. Por ejemplo, utilice el nombre NAS_C para transformar entre NAD27 y WGS72.
Ejemplo de usos:
DATUM NAD83 CNT DATUM NAS_B THREE DATUM USER_DEFINED -127 -50 153 0.0 0.0 -0.2 1.2 DATUM USER_DEFINED 0 0 4.5
DENSIFY
(Opcional para todas las proyecciones con la opción COVER)
Sintaxis:
DENSIFY <distance>
La opción de densificar todos los arcos en una cobertura mediante la distancia especificada se puede aplicar a las proyecciones de entrada y salida. Cuando se utiliza en la cobertura de entrada antes de que se realice la proyección, este subcomando garantiza que los segmentos lineales largos se conviertan en entidades curvilineales durante el proceso de proyección. El subcomando GENERALIZE en la definición de salida puede generalizar los arcos después de que se realiza la proyección.
ZONA FIPS
(Opcional para STATEPLANE solamente)
Sintaxis:
FIPSZONE <zone_number>
El código FIPS apropiado para una zona de State Plane. Para los números de FIPSZONE válidos, consulte los fipszones SPCS.
FLIP
(Opcional para GEOGRAPHIC en FILE)
Sintaxis:
FLIP (or SWITCH) <YES | NO>
La opción YES se utiliza cuando se registran los datos como (y,x) en lugar de (x,y) en un archivo. FLIP se utiliza cuando los datos de entrada se organizan como latitud-longitud (y = latitud o valor Norte, x = longitud o valor Este). El valor predeterminado es NO si no se especifica FLIP.
FORMATO
(Opcional para todas las proyecciones con la opción FILE)
Sintaxis:
FORMAT <fortran format>
Un formato especial para las coordenadas x, y de un archivo de entrada o de salida. Por ejemplo, el archivo de entrada puede contener más que los valores x, y que se proyectarán, o es posible que desee crear un archivo de salida con formato especial. Se puede otorgar una declaración FORTRAN FORMAT para leer o escribir los valores x, y para cada coordenada. El formato siempre se debe encerrar entre comillas simples. Si no se especifica un formato, se utiliza una lectura o escritura de formato libre. Por ejemplo, FORMAT ‘(10X,2F10.0)’ omitiría 10 espacios y, después, leería un par de coordenadas, ignorando así cualquier carácter de las columnas 1 a 10. Si se utiliza para formatear unidades de salida como DMS, los valores entre el -1 y el 0 se devolverán como 0. Asimismo, FORMAT no puede generar segundos de tipo entero con ‘UNITS DMS’ convirtiendo los valores de segundos en un entero. El resultado más cercano es utilizar
FORMAT ‘(i4,1x,i2,1x,f3.0,1x,i3,1x,i2,1x,f3.0)’
que proporciona
-152 50 50. -59 8 48.
GENERALIZE
(Opcional para todas las proyecciones con la opción COVER)
Sintaxis:
GENERALIZE <distance>
La opción de generalizar todos los arcos en una cobertura mediante la distancia especificada se puede aplicar a las proyecciones de entrada y de salida. Si se especifican DENSIFY y GENERALIZE para la misma proyección de entrada o de salida, todos los arcos se densificarán antes de que se generalicen.
QUADRANT
(Opcional para GEOGRAPHIC solamente. Utilícelo solamente si los valores de longitud o latitud NO tienen el signo correcto)
Sintaxis:
QUADRANT <NW | NE | SW | SE>
El cuadrante en el que las coordenadas geográficas (es decir, latitud-longitud) son entrada o salida. QUADRANT asume que los valores de latitud y longitud son positivos. Según qué cuadrante se especifica, QUADRANT cambia el signo de las coordenadas apropiadas.
QUADRANT se utiliza con frecuencia cuando las coordenadas de entrada no tienen números negativos correctos. Por ejemplo, si bien las longitudes en los EE. UU. siempre son negativas, se suelen registrar como valores positivos. Si los datos tienen valores de longitud positivos que en realidad son negativos, especifique QUADRANT NW.
Ejemplo:
81.000 41.500 85.300 36.000
Después de QUADRANT NW,
-81.000 41.500 -85.300 36.000
Si los valores de coordenadas ya tienen los signos correctos, no utilice el subcomando QUADRANT. Si se aplicara QUADRANT NW por segunda vez a los datos de ejemplo que se muestran más arriba, los resultados serían
81.000 41.500 85.300 36.000
QUADRANT afecta la manera en que se leen e interpretan las coordenadas de latitud-longitud a partir del archivo de entrada, la cobertura o la cuadrícula. QUADRANT no afecta los valores de latitud-longitud introducidos como PARAMETERS para una proyección en particular. Estos deben contener los signos correctos que especifiquen si la latitud y longitud son positivas o negativas.
SPHEROID
(Opcional para todas las proyecciones)
Sintaxis:
SPHEROID <spheroid_name>
El esferoide en el que se basará la proyección. El valor predeterminado es Clarke 1866 si no se especifica otro ESFEROIDE o si no es inherente a la proyección (como NEWZEALAND_GRID). Todos los datums compatibles tienen el esferoide correcto codificado. No utilice el comando SPHEROID si se establece el datum.
Proyectar: DATUM WGS84 PROJECT utilizará parámetros de esferoide de WGS84
Proyectar: SPHEROID INT1909 PROJECT utilizará los nuevos parámetros de esferoide.
ARC/INFO no convierte entre esferoides a menos que se transforme entre datums. Si la entrada tiene un esferoide definido en lugar de Clarke 1866, la salida debe especificar el mismo esferoide. Si los parámetros de la proyección solicitan un radio de la esfera de referencia, invalidará el subcomando de esferoide y se establecerá en una esfera. Consulte Esferoides compatibles para obtener una lista de esferoides.
XSHIFT e YSHIFT
(Opcional para todas las proyecciones)
Sintaxis:
XSHIFT <distance> YSHIFT <distance>
La constante para agregar a las coordenadas. El uso del XSHIFT o YSHIFT hará que se agregue un valor (especificado por <distancia>) a todas las coordenadas.
XSHIFT e YSHIFT se utilizan con frecuencia para restar un valor de las coordenadas proyectadas cuyos valores están en el rango de 3 a 6 millones (especialmente Y), para mantener la precisión de las coordenadas durante la ejecución de varios programas de análisis. Cuando se vuelven a proyectar los datos que contienen un XSHIFT o YSHIFT, no se utiliza el negativo del cambio. Es posible que el usuario tenga que cambiar el signo del valor con PROJECTDEFINE antes de volver a proyectar los datos. El valor predeterminado es cero y se expresa en unidades de cobertura.
ZONA
(Opcional para UTM y STATEPLANE solamente)
Sintaxis:
ZONE <zone_number>
El número de zona para UTM o el sistema de coordenadas State Plane. Para obtener números de ZONE válidos, consulte zonas UTM o zonas SPCS. Debe utilizar FIPSZONE para el sistema de coordenadas State Plane. Los códigos que utiliza ZONE los diseñó originalmente la Oficina de Administración de Tierras para NAD27 SPCS. No se actualizaron para las zonas nuevas de NAD83 SPCS, como Carolina del Sur o Montana.
ZUNITS
(Opcional para todas las proyecciones)
Sintaxis:
ZUNITS <units>
Especifica las unidades del valor z. Se utilizan principalmente con los TIN. Esta es solamente información descriptiva y no se convertirá mediante PROJECT incluso si las ZUNITS de entrada y salida son distintas.
Las unidades posibles son
- NO (Predeterminado; las ZUNITS no se muestran en DESCRIBE)
- FEET
- METERS
- Número real (unidades por metro)
- Cadena de caracteres (máximo de 40 caracteres sin espacios)
PARAMETERS
(Requerido para todas las proyecciones)
Sintaxis:
PARAMETERS {semi-major axis} {semi-minor axis}
El subcomando PARAMETERS especifica el conjunto de parámetros específicos de la proyección que conforman el paquete de parámetros. Es la última parte de cada sección INPUT u OUTPUT. Siempre especifique PARAMETERS, aun si no se requieren parámetros especiales para la proyección.
Los semiejes mayores y menores no predeterminados de un elipsoide se pueden especificar después de la palabra clave PARAMETERS.
Los parámetros introducidos en el paquete PARAMETERS dependen de la proyección. Consulte la discusión de cada proyección para determinar qué parámetros se deben introducir. Los parámetros requeridos se introducen uno por línea. Los comentarios se pueden colocar después de los parámetros. Los parámetros de muestra se incluyen en la discusión de cada proyección donde sea apropiado.
Como regla general, los valores de latitud/longitud especificados como parte de la configuración PARAMETERS deben tener los signos apropiados (positivos o negativos), independientemente de la especificación QUADRANT.
OUTPUT
(Requerido para todas las proyecciones)
Sintaxis:
OUTPUT
Los subcomandos después de OUTPUT definen la proyección de salida. Los subcomandos que se describieron anteriormente para la proyección de entrada también se pueden utilizar para la proyección de salida.
/* (comentario)
(Opcional para todas las proyecciones)
Delinea una declaración del comentario. Las líneas que comienzan con /* no se pueden colocar en la sección PARAMETERS.
END
(Requerido para todas las proyecciones)
Sintaxis:
END
Especifica el final de la entrada del subcomando. Siempre se debe concluir la lista de subcomandos con END.