Краткая информация
Использует механизм перевода метаданных ArcGIS или трансформацию XSLT для экспорта содержания метаданных из ArcGIS в автономный файл метаданных XML. Экспортированные метаданные будут форматированы для удовлетворения стандарту метаданных, связанному с заданной трансформацией.
Метаданные для элементов в ArcGIS хранятся в формате метаданных ArcGIS. Используйте переводы ArcGIS для экспорта метаданных ArcGIS в другой XML-формат метаданных. Например, сделайте это, чтобы распределить информацию вне ArcGIS, опубликовав ее в каталоге метаданных. Различные каталоги метаданных допускают информацию в разных форматах XML. Метаданные ArcGIS можно экспортировать в различные форматы, если вам необходимо опубликовать информацию в каталогах метаданных с разными требованиями.
При использовании перевода в ISO 19139 экспортируемые метаданные будут форматированы, следуя правилам, которые определены стандартом ISO 19139 Географическая информация – Mетаданные – Реализация XML-схемы, и связанным с ним схемам XML Schemas. Такой же переводчик используется для экспорта метаданных в соответствии профилю метаданных ISO. Перевод будет учитывать стиль метаданных, выбранный в ArcGIS. Например, если выбран стиль метаданных Северо-американский профиль стандарта ISO 19115:2003 – Географическая информация – Метаданные., то выходной файл будет соответственно отформатирован для этого профиля метаданных ISO.
При использовании перевода ArcGIS в FGDC экспортируемые метаданные будут отформатированы в соответствии с XML-форматом Федеральный комитет по географическим данных (FGDC) Стандарт содержания цифровых геопространственных метаданных (CSDGM). Полученный файл может быть опубликован, например, на веб-сайте GeoPlatform.gov.
Переводчики из FGDC в другие форматы обрабатывают информацию метаданных элемента согласно XML-формату FGDC CSDGM. Это содержимое отображается под заголовком Метаданные FGDC (только для чтения) на закладке закладка Описание, если вы используете стиль метаданных, предоставляющий полный доступ к метаданным элемента. Это содержимое может быть предоставлено в текущей версии ArcGIS Desktop с помощью надстройки FGDC metadata editor или с помощью редактора метаданных FGDC, который был в ArcGIS Desktop 9.3.1 и более ранних версиях.
Переводчики в ArcGIS конвертируют прочие XML-форматы метаданных в формат метаданных ArcGIS. Это важный этап при импорте метаданных, которые существуют в формате, отличном от формата элемента ArcGIS, хотя для получения наилучших результатов надо выполнить еще несколько шагов. Вместо него используйте инструмент Импорт метаданных с соответствующим переводчиком, чтобы выполнить эту задачу.
Использование
Новый переводчик метаданных поставляется с текущей версией ArcGIS Desktop – переводчик ArcGIS в ISO 19139, ARCGIS2ISO19139.xml. Для использования данного переводчика все стили метаданных на основании ISO были обновлены. Также для использования данного переводчика необходимо выполнить обновление всех моделей геообработки или скриптов Python, экспортирующих метаданные в формат ISO 19139.
Продолжается поставка более ранних версий переводчика ArcGIS или ESRI-ISO в ISO 19139, ESRI_ISO2ISO19139.xml, однако, в данном переводчике имеется несколько известных проблем, устранить которые не представляется возможным. Все существующие метаданные версии 9.3.1 в формате ESRI-ISO должны быть обновлены до формата метаданных ArcGIS для осуществления успешного экспорта содержимого метаданных элемента в формат ISO 19139 при помощи переводчика ArcGIS в ISO 19139, ARCGIS2ISO19139.xml.
Если метаданные переводятся в формат метаданных ArcGIS с помощью перевода в ArcGIS, исходный документ включается в результирующие метаданные как вложение. Вы можете получить доступ к исходному документу из диалогового окна Свойства метаданных в ArcCatalog.
В сообщениях о проверке содержания метаданных, предоставленных этим инструментом, объясняются подробные условия, задокументированные в стандарте метаданных, которые не могут тестироваться с помощью проверки Схемы XML. Например, в метаданных на основе ISO 19115 значение элемента уровня иерархии метаданных определяет, необходима ли категория темы; это условие не может тестироваться с использованием схемы XML Schema.
Категория темы требуется, если элемент содержит пространственные данные. Если элемент идентифицирован в виде пространственных данных, но отсутствует категория темы, то появится сообщение об ошибке проверки: Validation failed: em:Resource($a) --> es:not(em:Dataset($a)); em:identificationInfo($a, $b), em:topicCategory($b, $c), em:lookupCodeName($c, gmxRes:MD_TopicCategoryCode). Эта ошибка означает, что элемент должен либо быть набором данных, либо для него должен быть предоставлен корректный код категории темы, и в этом случае это не так.
Выходные файлы, представленные этим инструментом, не могут храниться в базе геоданных. Если параметр среды Текущая рабочая область установлен на базу геоданных, то выходные файлы будут храниться в разных местоположениях, как описано выше.
- Если Текущая рабочая область установлена на файловую или персональную базу геоданных, выходные файлы будут храниться в папке, в которой хранится база геоданных.
- Если Текущая рабочая область установлен на многопользовательскую базу геоданных или базу геоданных рабочей группы, выходные файлы будут храниться в местоположении, определенном системной переменной среды TEMP.
Параметр Источник метаданных имеет сложный тип данных. Если вы используете этот инструмент в модели, создайте переменную для параметра Источник Метаданных в ModelBuilder, щелкнув правой кнопкой инструмент, указав Создать переменную, выбрав Из параметра и щелкнув Источник Метаданных.
Каждый переводчик, кроме ArcGIS в FGDC и ArcGIS в ISO 19139, опирается на файлы, содержащие правила проверки. Сообщение Начало проверки указывает на то, что начинается проверка с использованием правил в заданном файле. Правила проверки, определенные в ISO19139_min_schema.txt, охватывают минимальные обязательные требования для метаданных ISO, а правила, определенные в ESRI-ISO_schema.txt, касаются остальных элементов метаданных.
Эти правила определяют, были ли предоставлены обязательные элементы, обязательны ли и предоставлены ли элементы условий, а также корректен ли тип значения, предоставленного в элементе метаданных. Правила проверки не могут определить кардинальность причин, также, например, допускается только один элемент цели, но предоставлены два. Все найденные причины проверки учитываются как предупреждения в сообщениях инструментов. Например, связь метаданных обязательна в метаданных ISO. Следующее предупреждение указывает на то, что не была предоставлена полная контактная информация по метаданным: Validation failed: em:Metadata($a) --> em:contact($a, $b), em:CI_ResponsibleParty($b); это значит, что контакты метаданных вовсе не были указаны, или что предоставленная контактная информация не соответствует правилам контактов, определенным в классе информации CI_ResponsibleParty стандарта метаданных ISO 19115.
После проверки переводчик создает выходной XML-файл метаданных. В это время тестируются правила кардинальности. Если существует большее количество элементов, чем ожидалось, ни один из них не будет записан в выходной файл метаданных XML. Некоторые причины проверки предотвращают создание переводчиком допустимых выходных XML, а также на этом этапе будут называться предупреждениями. Например, если в метаданных не предоставлены контактные данные в корректном формате, то эта информация не может быть включена в выходные данные: Error [InvalidForSome]: <MD_Metadata> for-some clause: em:contact(v:Metadata, v:Object) <contact>; то есть, один или несколько элементов контактных данных не может быть добавлен в элемент MD_Metadata выходного XML-файла. Данное сообщение является предупреждением, несмотря на то, что начинается со слова error (ошибка).
XML-файлы инструмента Translator, которые конфигурируют формат перевода, установлены вместе с ArcGIS Desktop в папке установки программы, в папке Metadata\Translator. Если вы откроете один из этих файлов в XML-редакторе, то увидите, что элемент перевода имеет атрибут stopOnErrors. Для этого атрибута может быть определено одно из трех значений: yes, no или any. При включении этого инструмента в модель, вы, возможно, захотите скопировать один из этих Переводчиков по умолчанию и поменять значение stopOnErrors, чтобы добиться желаемого поведения.
- no — Значение по умолчанию. Перевод продолжится, если встретятся предупреждения. Если встретится ошибка, перевод останавливается и будет создан неполный выходной файл; этот файл вряд ли будут содержать правильно построенный XML. Инструмент успешно завершает работу.
- yes— Если появится предупреждение или ошибка, то перевод останавливается. Будет создан неполный выходной файл, содержащий результаты перевода, созданные до возникновения проблемы; этот файл вряд ли будут содержать правильно построенный XML. Инструмент успешно завершает работу.
- any— Если появится предупреждение или ошибка, то перевод останавливается. Выходной файл не будет создан и выполнение инструмента прервется.
Синтаксис
ESRITranslator(source, translator, {output}, {logfile})
Параметр | Объяснение | Тип данных |
source | Элемент, метаданные которого будут конвертированы, или отдельный файл XML, который будет конвертирован. | Data Element; Layer |
translator | Файл XML, определяющий выполняемую конвертацию. Файлы переводчика, поставляемые с ArcGIS Desktop, могут быть найдены в папке <ArcGIS Installation Location>\Metadata\Translator. Предусмотрены следующие переводчики:
Должен быть задан файл перевода. У инструмента нет значения по умолчанию для этого параметра. | File |
output (Дополнительный) | Создаваемые автономный файл XML, содержащий конвертированные метаданные. Чтобы проверить метаданные на наличие проблем с помощью механизма перевода Переводчик метаданных Esri, не создавая выходного XML-файла, укажите вместо имени файла знак фунта (#). | File |
logfile (Дополнительный) | Создаваемый текстовый файл, в котором будут перечислены предупреждения и ошибки, возникающие в процессе конвертации. Для экспорта метаданных без создания файла журнала используйте значок решетка (#) вместо имени файла. Файл журнала нельзя создать, если используется переводчик ArcGIS в FGDC, даже если предоставлено имя файла журнала. | File |
Пример кода
ESRITranslator, пример (автономный скрипт)
Экспортирует метаданные ArcGIS в файл XML, который форматирован корректно для стандарта метаданных ISO 19139.
import arcpy
from arcpy import env
env.workspace = "C:/data"
#set local variables
dir = arcpy.GetInstallInfo("desktop")["InstallDir"]
translator = dir + "Metadata/Translator/ESRI_ISO2ISO19139.xml"
arcpy.ESRITranslator_conversion ("locations.shp", translator,
"locations_19139.xml", "locations_19139.txt")
Параметры среды
Информация о лицензиях
- Basic: Да
- Standard: Да
- Advanced: Да
Связанные разделы
- Экспорт метаданных
- Стандарты и стили метаданных
- Формат метаданных ArcGIS
- Экспорт метаданных с помощью различных инструментов геообработки
- Импорт метаданных с помощью различных инструментов геообработки
- Проверка метаданных с помощью различных инструментов геообработки
- Просмотр вложенного файла
- Обзор группы инструментов Метаданные